МОСКОВСКИЙ ТЕАТР "СОВРЕМЕННИК"
афиша | спектакли | премьеры | труппа | история | план зала
как нас найти | новости | форум "Современника" | заказ билетов
Фридрих Шиллер
ИГРАЕМ... ШИЛЛЕРА!

Версия для печати

Краткие отзывы прессы о спектакле "ИГРАЕМ... ШИЛЛЕРА!"

"Результат - впечатляющий и необычный: строгая метафорическая режиссура европейского класса стройно подкреплена проверенным профессионализмом "современниковцев" и их способность к настоящим, глубинным психологическим погружениям и эмоциональным нагрузкам."

"Аргументы и факты", N 11, 2000 год


"Шиллер - без корсетов и париков. Театром ощутимо сокращена пьеса, точно пересказана по памяти после многолетнего заточения.

Шиллер с землей, соломой, водой, булыжником и песком в списке реквизита. С мускульными схватками, корчами елизаветинских лордов. Одна точная судорога, один кульбит по сцене "двести лет спустя" заменяют сорок строк благородного и обветшалого белого стиха эпохи романтизма.

Шиллер - "после Освенцима", после здешнего нашего ХХ века."

"Новая газета", 28 февраля - 5 марта 2000 года


"Ревнителям классики смотреть новый спектакль "Современника" "Играем... Шиллера!" не рекомендует: испытают только раздражение. Зато людям непредвзятым, ценящим в театре изысканность и метафоричность, знаменитая шиллеровская трагедия "Мария Стюарт" в трактовке Римаса Туминаса наверняка придется по душе.

Режиссер "соткал" спектакль из натуральных природных материалов. На сцене горят свечи, льется вода, охапка сена в углу вполне гармонирует с массивными деревянными стульями, а довершает этот причудливый коллаж болтающийся наверху загадочный металлический цилиндр. Выглядит все мрачно и очень красиво. И персонажи трагедии "вписаны" в эту картину виртуозно.

Название "Играем... Шиллера!" суть происходящего на сцене определяет достаточно точно. Публике предлагается оригинальная режиссерская версия классической пьесы."

"Метро", N 54, 2000 год.


"(...) спектакль "Играем... Шиллера!" представляет собой незаурядное, очень яркое и масштабное явление нынешней театральной жизни Москвы.

С этим трудно не согласиться, в первую очередь потому, что работа Римаса Туминаса, даже если не принимать ее безоговорочно, завораживает, затягивает в свою мрачную, какую-то вязкую атмосферу- и хочется отмахнутся от нее, да не можешь : словно паутина в глухом лесу прилипла к лицу и никак не освободиться от нее. Эта гнетущая и одновременно влекущая атмосфера соткана из сценографии Адомаса Яцовскиса и музыки Фауста Латенаса. Дикий мир в котором хаос страстей бьется с упорядоченностью долга, и никто не победит в конечном результате.

Туминас прочитал, вернее будет сказать, "проиграл" шиллеровский сюжет как историю двух крупных личностей, рядом с которыми все бес исключения мужчины мелки, суетны, эгоцентричны едва ли не до глупости."

"Страстной бульвар" №8/28 сезон 1999-2000


"Антагонизм особ королевских кровей в "Современнике" круто замешан на столкновении не столько государственных, сколько женских даже бабьих интересов: ревности, зависти, соперничестве, сожалении об упущенных возможностях.

Неелова-Елизавета - это по-мужски короткие соломенные волосы и лицо постаревшего мальчишки; кожаный шлем и элегантное пальто, чем дальше, тем больше напоминающее шинель; это строгость и аскеза, праведный гнев и четкое представление о "базовых ценностях": приличиях, морали, справедливости. Яковлева-Мария - это страсть, путаница, дрожь, лихорадка, потоки воды и мокрые рыжие кудри, которые на самом деле оказываются париком, стыдливо прикрывающем стриженую голову королевы-арестантки...

"Новые известия", 7 марта 2000 года


"В спектакле много режиссерских импровизаций, придуманных постановщиком для создания атмосферы безысходности. Скрупулезно и дотошно Туминас выбирает те художественные символы, которые "работают" на трагическую идею спектакля о подавлении личности механизмом власти, превращающей в конце концов Елизавету в кровавого монстра, а Марию в ее жертву.

(...) Две королевы, на роду у которых было написано счастье и процветание оказались самыми несчастными женщинами, порабощенными властью. Нет, не надо завидовать королевам, хотя я завидую двум королевам "Современника", сумевшим насытить режиссерские символы правдой жизни человеческого духа на сцене и доказать всем, что высокая трагедия им и их коллегам по плечу."

"Труд", 7 апреля 2000 года


"По режиссерскому замыслу Римаса Туминаса, королевы Елизавета и Мария Стюарт не столько соперницы, оспаривающие права на престол, сколько сестры, оказавшиеся в решающий жизненный момент абсолютно одинокими созданиями, которым не на кого опереться, - ведь окружающие мужчины предпочитают видеть в этих женщинах лишь орудие для достижения личных амбициозных целей."

"Театральный курьер", июнь 2000 года


"Хрестоматийная встреча двух королев, которую играют едва ли не все студентки всех существующих театральных училищ, решена предельно просто. Они очень похожи, эти две женщины в длинных темных пальто. Только одна, как грозное изваяние, нависает над другой, униженно распростертой у ее ног. А когда Мария в порыве отчаяния снимает с головы длинноволосый парик и обнажает по-мальчишески стриженую (как у Елизаветы) голову, то они выглядят почти как двойники. Но уравнивает их отнюдь не внешнее сходство. Похожи они в этот момент чем-то куда более существенным: их роднит чувство непреодолимой, не знающей устали ненависти. Именно ненависть, по Туминасу, испепеляет и разрушает личность, деформирует человеческие отношения."

"Экран и сцена", N 10, 2000 год.


"Режиссер Римас Туминас своими метафорами остановил скоростное безумие реальности и предложил с выразительными паузами рассмотреть историю двух женщин - Марии Стюарт и ее двоюродной сестры Елизаветы - королевы английской.

(...) две женщины до последнего ведут свой безумный спор - кто из них Луна, а кто - Солнце. Затмение, нашедшее на обоих королев, обернется трагедией их народа. Но что им - бабам с уязвимым самолюбием и неутоленным тщеславием? Которые как игрушки в руках корыстолюбивых мужчин? "

"Московский комсомолец", 7 марта 2000 года


"Для Туминаса трагическое означает простое, элементарное. Он раскладывает трагедию на первоэлементы - воду, огонь, воздух, землю (здесь - солома, зерно). Вода здесь льется так, как, вероятно, льется - без цели и без меры - кровь."

"Независимая газета", 10 марта 2000 года


"В спектакле "Играем... Шиллера!" как клинок наемного убийцы разит наповал музыка Фаустаса Латенаса. Она тянет за душу, опаивает, как зельем, тоской о счастье, подвешивает сердце на ниточке. Вообще звукопись - одно из самых сильных и бесспорных мест в этом спектакле. Вздохи паровозного пара, шум перрона. Звон высоких изящных бокалов на подносе. Шорох зерна, что хлынет из ведер, как кровь из раны, и волной мертвеца. Хрустальный перестук зерен-горошин, что, как слезы Елизаветы, поминальным ручеек наполняют бокалы. Скрип гусиного перышка по бумаге, "парки бабье лепетание". Шепоты и крики, стоны и всплески - все это тут шаги смерти, которая, тенью промелькнув по сцене, коснулась подолом каждого из присутствующих.

Для Туминаса права обеих королев на трон спорны весьма, а ситуация их связавшая - патовая. Выход для обеих один - поражение. Поведение женщины и королевы, борьба королевы и женщины в ситуации, когда все потеряно, Туминаса и интересует. Для него Мария и Елизавета как сиамские близнецы: любое изменение одной судьбы автоматически влечет слом судьбы другой."

"Культура", 23-29 марта 2000 года


"Ставя шиллеровскую трагедию "Мария Стюарт", Туминас принес с собой тяжелый и мрачный литовский метафоризм, современную выразительную музыку, странную завораживающую сценографию: полутьму, туман, воду, сыплющееся зерно, грубые ткани, цвет земли и ржавчины."

"Итоги", 25 апреля 2000 года


"По сцене гуляет ветер и раскачивает нависающие над головами людей предметы. В этом - знак расшатанности времени и нравов. Все прочие вещи: камни, огонь, вода, дерево. солома. Архаичные и подлинные, они живут самостоятельной жизнью, напоминая о тех временах, когда в Англии водились привидения.

Елизавета и Мария зеркально отражают друг друга. Это две стороны одного медальона. (...) Пуританка и католичка, черное и белое, рациональное и иррациональное - с этого противопоставления начинается действие спектакля (...) Любовь, а не жажда власти погубила - одну физически, другую духовно - замечательно красивых и сильных женщин. Женщина обречена на сиротство и гибель в искусственном мире, созданном мужским интеллектом.

Об этом Римас Туминас поставил поразительный по красоте и поэтической образности спектакль"

"Экран и сцена" №11, март 2000 года.


"Чтобы услышать звук гигантского колокола, долго и с трудом приходится раскачивать его язык. Зато гул этой махины долог и необъятен, он не пронзает слух, а намагничивает всё тело, будто преобразуя свои звуковые волны в магнитные. Подобное ощущение оставляет спектакль Римаса Туминаса."

"Новое время" №15/2000 год.


“Так, в цитадели психологизма - “Современнике”, в спектакле Римаса Туминаса “Играем,,, Шиллера” (по “Марии Стюарт”), на примере главных актерских работ ощутима не только мощь эмоционального, трагедийного захвата, но и увлечение фантастической, гротесковой формой; высокое совершенство, которого достигли в пластике, мелодике, ритмике ведущие Мастера знаменитого театра “актерской естественности и правды”. Марина Неелова играет великую королеву Елизавету потаенно страстной и слабой, женщиной на троне, рыдающей навзрыд, столь же не свободной, как и шотландская узница Мария; но еще и марионеткой- во власти мертвого и мерного ритуала; золотой куклой, распятой и обвисающей на тростях, как на кресте, которую направляют, принуждают подписать смертный приговор сестре невидимые “кукловоды” - государственный интерес Англии и судьба.

Елена Яковлева - Мария воздушна и музыкальна в каждом движении. Переступая балетно, мелко, не идет, а плывет по черному, верхнему горизонту сцены; невесомо слетает вниз, уцепившись за хрустальную люстру, в тонком перезвоне подвесок; нежнейше -проговаривает - пропевает шиллеровские строфы восторга перед жизнью и свободой - и вдруг, униженная королевой-сестрой, беснуется подобно фурии, вульгарно вопит, хлещет подолом по воде. Бескровным лицом, пышными кудрями (парика) Мария - Яковлева напоминает северных мадонн - мучениц средневековья, а умирает по-человечески просто. Маленькая голова, затянутая в чепец и словно бы лысая, поставленная прямо, подбородком о спину стула (эшафота), вдруг резко падает набок.

Лестер - Игорь Кваша в длинной-длинной и медленной сцене без слов одним лишь смехом, оттенками смеха, переходящего во всхлипы, в стон, в рыданье, прослеживает рождение и утверждение страха, которым сокрушен могущественный и хитроумный человек. Нужны характер, воля, ум - молодым куда больше, чем мастерам, чтобы не растеряться в обилии возможностей (и соблазнов), которые представляет сегодняшнее время, употребить их на пользу, а не на погибель себе.”

“Театральная жизнь”, № 7, 2000 год.

ИГРАЕМ... ШИЛЛЕРА!
Вернуться
Фотоальбом
Программа

© 2000 Театр "Современник".