Олег Богаев, Кирилл Серебренников

АНТОНИЙ&КЛЕОПАТРА. ВЕРСИЯ

Конец времен

Строго говоря, спектакль «Современника» «Антоний & Клеопатра. Версия» к Шекспиру имеет весьма опосредованное отношение. В программке сказано, пьеса Олега Богаева и Кирилла Серебренникова по мотивам Уильяма Шекспира.
Таким образом, от первоисточника остались только фрагменты текста, стройное звучание которых неожиданно вздергивает тягостную атмосферу зрелища и заставляет сфокусировать внимание на происходящем.
Серебренников, как известно, мастер формы. Обычно он создает прочнейший сценический каркас, позволяющий спектаклю находиться в хорошем состоянии спустя долгое время после премьеры.
Однако форма у Серебренникова всегда прочно спаивалась с внутренним наполнением. Оттого его сочинения всегда отличались железной логикой, отменным вкусом и эмоциональной пронзительностью. Однако в «А & К» чувство сцены изменило режиссеру. Или изменил он.
Ибо «А & К» – зрелище на редкость неразумное. Возникает ощущение, что режиссер делал спектакль в судороге и спешке, хватаясь, то за одно, то за другое, а в результате забыл убрать лишнее и добавить необходимое. Изначальная идея кажется ясной: война и любовь, любовь в условиях войны, невозможность счастья из-за политических мотивов.
И формально история об этом.
Но только формально.

На сцене царит невероятная путаница. Духовой оркестр, переодевания, любительский порнофильм, пение контратенора, будки синхрониста с микрофонами, трансляция уроков какого-то восточного языка.
Предметов и приемов много, а толку-то мало, ибо ничего из перечня не работает, а существует само по себе. Можно сообразить, что некоего человека по имени Антоний и молодую девушку, которую называют Клеопатрой, связывают определенные отношения.
Но это лишь догадки, ибо очень хорошие артисты Сергей Шакуров и Чулпан Хаматова ничего похожего не играют. Если напрячься еще, приходит на ум, что идет некая абстрактная война. Кого с кем и где, не то в Риме, не то в Чечне – неясно, да и неважно. Кто здесь царь, кто полководец, кто начальник, кто подчиненный – неясно тоже. Ибо различий в актерском исполнении нет.
Очевидно, что все находящиеся на сцене актеры обладают изначальным талантом. Но ни одному из них не выстроена роль, да и партнерские отношения не продуманы, каждый сам по себе.
Признаюсь честно: об «А & К» очень трудно говорить. Ибо сочинение это – один сплошной вопросительный знак.
И еще. Кирилл Серебренников по праву считается одним из самых умных и талантливых режиссеров своего поколения. Хочется верить, что после «А & К» он не станет хуже. Но страх по этому поводу есть. Ибо эту беду – а иначе спектакль не назвать – оправдать не удается.
Кто-нибудь обязательно скажет: «Как можно ставить рядом, да еще сравнивать такие непохожие спектакли?» Очень даже можно. Потому что и Бутусов, и Серебренников сделали попытку приблизить шекспировские сюжеты к нашему времени.
Только Бутусов сделал это за счет внутренних мотиваций персонажей, а Серебренников – за счет антуража. В итоге у сатириконовского спектакля несколько хромает визуальный ряд, но на это не обращаешь внимания, сосредоточиваясь на происходящем с героями.
Зато в «Современнике», как ни старайся, не поймешь, что же происходит, и в памяти останутся только внешние атрибуты. Героев «Лира» невыносимо, до кома в горле жалко. В «А & К» на сцене не люди, а схемы и не жаль никого

Алиса НИКОЛЬСКАЯ

«Взгляд», 22 октября 2006 года

© 2002 Театр "Современник".